Much of the contents of this Cygnet blog are about helping Hong Kong English users understand normal or standard English usage better, and use it in their own writing or speaking. But what about English names? Many (perhaps most) Hong Kong people who use English have an 'English name' in addition to their Chinese one. Are there any rules about choosing an English name? Are there names that are acceptable or unacceptable? Does it really matter what you call yourself?
Which of the following location statements is correct: the old Police Station at Hollywood Road, the old Police Station on Hollywood Road, or the old Police Station in Hollywood Road? If you're uncertain -- or haven't got a clue -- click on 'Read More' for today's blog post!
About this blog
This blog arises from keeping an eye on English in Hong Kong. I often use signs, notices and advertisements that I see as starting points to write about English issues that commonly challenge Hong Kong writers.