In English, the word ‘may’ is generally used in two quite distinct ways:
1) to give permission:
2) to express the possibility of something happening (generally when we use ‘may’ like this, we communicate the idea that something is not very likely to happen, or we are not very sure about it):
However, in Hong Kong English, some speakers mix up these two uses of ‘may’.
About this blog
This blog arises from keeping an eye on English in Hong Kong. I often use signs, notices and advertisements that I see as starting points to write about English issues that commonly challenge Hong Kong writers.