A while ago, a HK client of mine told me "I am putting together a list of people who are willing to volunteer for charity work. Should I ask my colleagues if I can include them in the list, or if I can include them on the list?"
In fact, both the expressions -- include in the list and include on the list -- can be used in English. They pretty much mean the same thing, but they have slightly different implications because of the different prepositions they use. e to edit.
Which of the following location statements is correct: the old Police Station at Hollywood Road, the old Police Station on Hollywood Road, or the old Police Station in Hollywood Road? If you're uncertain -- or haven't got a clue -- click on 'Read More' for today's blog post!
In Hong Kong, around 2 million people live in … or on ... public housing estates like this one (Kin Ming Estate, Tseung Kwan O). But which is it? Do they live IN estates or ON estates? What is the difference?
When I'm strolling around Hong Kong, I keep my eyes open for unusual signs like the one featured today below. Signs can go on display to the public for long periods of time, so usually writers take some care to get the wording right. When the wording is NOT right (as here), it suggests a problem that may be widespread among users of English.
About this blog
This blog arises from keeping an eye on English in Hong Kong. I often use signs, notices and advertisements that I see as starting points to write about English issues that commonly challenge Hong Kong writers.